You Gotta Tame The Beast Before You Let It Out Of Its Cage
英语翻译中文
原文(英语):
You Gotta Tame The Beast Before You Let It Out Of Its Cage
翻译结果(中文)1
在你把野兽从笼子里放出来之前,你必须先驯服它
翻译结果(中文)2
在把野兽从笼子里放出来之前,你必须驯服它
翻译结果(中文)3
在你把野兽从笼子里放出来之前,你必须先驯服它
注:以上“You Gotta Tame The Beast Before You Let It Out Of Its Cage”的中文翻译结果由「巨量翻译网」提供多场景化英译中服务,仅供参考。
相关翻译
- If You Can Tame My Heart 中文:如果你能驯服我的心
- You Bring Out the Beast in Me 中文:你带出了我心中的野兽
- You Gotta Do What You Gotta Do 中文:你必须做你该做的
- Gotta Let It Out 中文:要把它释放出来
- The Summer You Let Your Hair Grow Out 中文:让头发长出来的夏天
- Let Out The Beast 中文:放野兽出来
- Tame The Beast 中文:驯服野兽
- Before You Walk out of My Life 中文:在你离开我的生活之前
- You Gotta Crawl Before You Walk 中文:先要爬,再要走
- You Can Tame My Heart 中文:你可以驯服我的心