爱难舍情难分
中文翻译英语
原文(中文):
爱难舍情难分
翻译结果(英语)1
Love is hard to let go and affection is hard to part
翻译结果(英语)2
Love is hard to give up, and emotions are hard to distinguish
翻译结果(英语)3
Love is hard to let go and affection is hard to part
注:以上“爱难舍情难分”的英语翻译结果由「巨量翻译网」提供多场景化中译英服务,仅供参考。
相关翻译
- 难分难离 英语:It's hard to part
- 难分难舍难弃 英语:It's hard to part, hard to let go and hard to abandon
- 难舍难分 英语:It's hard to part
- 情难分爱难离 英语:Love is hard to part and affection is hard to separate
- 难分离 英语:Hard to separate
- 难舍难分单簧管 英语:The clarinet is hard to part with
- 难分难舍 英语:It's hard to part
- 难分 英语:Hard to distinguish
- 难舍难分的爱情 英语:A love that is hard to part with
- 难舍 英语:Hard to let go
最新翻译
翻译说明
巨量翻译网翻译工具提供爱难舍情难分中译英多引擎翻译,适合学习、写作、文案参考,多场景化翻译结果可根据实际场景调整使用。