痴心的人总是被伤得最重
中文翻译英语
原文(中文):
痴心的人总是被伤得最重
翻译结果(英语)1
Those who are deeply devoted are always hurt the most
翻译结果(英语)2
Devoted people are always hurt the hardest
翻译结果(英语)3
Those who are deeply devoted are always hurt the most
注:以上“痴心的人总是被伤得最重”的英语翻译结果由「巨量翻译网」提供多场景化中译英服务,仅供参考。
相关翻译
- 思念的人总是受伤害 英语:The one you miss is always hurt
- 无情的雨沃着痴心的人 英语:The merciless rain nourishes the devoted person
- 痴情的人总是最悲伤 英语:Those who are deeply in love are always the saddest
- 痴心的人 英语:A devoted person
- 我爱的人总是不爱我 英语:The person I love always doesn't love me
- 我爱的人总是伤我最深 英语:The people I love always hurt me the most
- 痴心的人总是被伤的最重 英语:Those who are deeply devoted are always hurt the most
- 为何多情的人总是受伤害 英语:Why do sentimental people always get hurt
- 痴情人总是伤得深 英语:Those who are deeply in love always get hurt deeply
- 痴心的人最可悲 英语:The most pitiful are those who are devoted