黄莲苦胆味难分
中文翻译英语
原文(中文):
黄莲苦胆味难分
翻译结果(英语)1
The bitter taste of the yellow lotus is hard to distinguish
翻译结果(英语)2
Huanglian bitter gallbladder flavor is difficult to distinguish
注:以上“黄莲苦胆味难分”的英语翻译结果由「巨量翻译网」提供多场景化中译英服务,仅供参考。
相关翻译
- 难分难离 英语:It's hard to part
- 难分难舍难弃 英语:It's hard to part, hard to let go and hard to abandon
- 难舍难分 英语:It's hard to part
- 情难分爱难离 英语:Love is hard to part and affection is hard to separate
- 难分离 英语:Hard to separate
- 黄连苦胆味难分 英语:The bitter taste of Coptis chinensis is hard to distinguish
- 黄莲圣母 英语:Holy Mother of Yellow Lotus
- 难分 英语:Hard to distinguish
- 来如蜜糖去如黄莲 英语:It comes like honey and leaves like yellow lotus
- 只羡双黄莲蓉不羡仙 英语:I only envy the double yellow lotus paste, not the immortals
最新翻译
翻译说明
巨量翻译网翻译工具提供黄莲苦胆味难分中译英多引擎翻译,适合学习、写作、文案参考,多场景化翻译结果可根据实际场景调整使用。