我放开了你等于救了自己
中文翻译英语
原文(中文):
我放开了你等于救了自己
翻译结果(英语)1
Letting you go is like saving myself
翻译结果(英语)2
I released you, which is equivalent to saving myself
翻译结果(英语)3
Letting you go is like saving myself
注:以上“我放开了你等于救了自己”的英语翻译结果由「巨量翻译网」提供多场景化中译英服务,仅供参考。
相关翻译
- 爱你等于爱自己 英语:Loving you is equal to loving myself
- 我终于放开了她 英语:I finally let her go
- 爱春等于爱自己 英语:Loving spring is equivalent to loving oneself
- 你放开了手 英语:You let go of your hand.
- 我对自己开了一枪 英语:I shot myself
- 离开你就像离开了自己 英语:Leaving you is like leaving myself
- 放开了手 英语:Let go of your hand
- 放开了你我只剩下寂寞 英语:Having let go of you, all I have left is loneliness
- 今我放开了 英语:Now I let go
- 爱你就等于爱自己 英语:Loving you is equivalent to loving myself
最新翻译
翻译说明
巨量翻译网翻译工具提供我放开了你等于救了自己中译英多引擎翻译,适合学习、写作、文案参考,多场景化翻译结果可根据实际场景调整使用。