相爱和分开都是罪
中文翻译英语
原文(中文):
相爱和分开都是罪
翻译结果(英语)1
Loving and parting are both SINS
翻译结果(英语)2
Love and separation are both sins
翻译结果(英语)3
Loving and parting are both SINS
注:以上“相爱和分开都是罪”的英语翻译结果由「巨量翻译网」提供多场景化中译英服务,仅供参考。
相关翻译
- 相爱 英语:Love each other
- 相爱分开都是罪 英语:Falling in love and parting ways are both SINS
- 分开 英语:Separate
- 从相爱到分开 英语:From falling in love to parting
- 相见相爱伤害 英语:Meeting, falling in love, hurting
- 明明相爱却要分开 英语:They are clearly in love but have to part ways
- 相亲相爱我们都是一家人 英语:We are all one family, loving each other
- 相爱也会分开 英语:Love can also lead to separation
- 相爱相爱系 英语:Love each Other
- 相爱的人也会分开 英语:Even those in love can part ways
最新翻译
翻译说明
巨量翻译网翻译工具提供相爱和分开都是罪中译英多引擎翻译,适合学习、写作、文案参考,多场景化翻译结果可根据实际场景调整使用。